故天将降大任于是人还是斯人?斯人,是人?
天将降大任于斯人也,语文课本《生于忧患,死于安乐》上的这句话一直让我记忆犹新。不过,据说如今的教材那句话已经演变成“天降大任于是人也……”
“斯人”变成了“是人”,还说这就是正确的,这是我都记错了,还是大家都记错了?
有语文老师解释,之所以不少网友印象里是“斯人”,一方面是因为该用法在日常生活、影视剧中出现较多;另一方面,可能与教材等读物的不同版本有关,两种说法都存在;还有专家还表示,在古代,“斯”和“是”在某种语境中是可以通用的,用哪个都没有错。
所以,搞了半天,这又是一个通假字,可是作为学生的朋友在开始写错的时候又会被扣分,真够难的。
我个人觉得还是“斯”字比较好一些,孟子是山东邹城人,这里在夏朝属于九州中的徐州,其语言和齐鲁有一定区别。山东的方言很多,拿淄博来说,临淄和淄川就差异很大。我怀疑,当时抄录这篇文章时,由于读诵者的普通话不够标准,一部分人写成了“斯”,另一部分人却写成了“是”。
我是九十年代学的这篇文章,课本早就找不见了,也不必辩驳了,如果是“斯人”改成了“是人”,起码也已经改了二十年。有网友甚至翻出了1992年版、2001年版、2016年版人教语文课本,发现课文中都是“是人也”。
那么到底是是人还是斯人,小编认为最简单的方法,根据教科书给予的判断,如果用的是是人,那就写这,是斯人的,就写这个,为了分数,灵活点,值得。